جلسه آخر هیئت لیست کمک های مالی در سال 2025 با رویداد “برنامه های ترجمه و پشتیبانی از موجودات و محققان” برگزار شد. این شورا مطابق با وزیر آموزش و پرورش ، علوم ، فرهنگ و ورزش ارمنستان ، 9 سپتامبر 2024 ، 20020 تشکیل شد.
براساس این رویداد ، طبق لیست کمک های مالی ، وزارت آموزش و کتابخانه ارمنستان و کتابخانه ملی ارمنستان SNCO با تشکیل یک کمک هزینه منتشر شد.
براساس این اطلاعیه ها ، افراد ، مترجمان ، محققان ، سازندگان و ناشران خارجی به این رقابت ها ارسال شده اند تا لیست برنامه های کاربردی را در سال 2025 با “برنامه های ترجمه و پشتیبانی از سازندگان و محققان” ایجاد کنند.
طبق این رویه ، افرادی که به این کمک هزینه متقاضی می شوند ، از کارهای خلاقیت ، ترجمه یا تحقیقاتی پشتیبانی می کنند. آنها همچنین به منظور اطمینان از دسترسی گسترده عمومی به آثار ایجاد شده با پشتیبانی کمک هزینه منتشر می شوند.
براساس “ترجمه های ادبیات ارمنی” ، ناشران از ترجمه ادبیات ارمنستان در خارج از کشور پشتیبانی می کنند.
کمک هزینه مطابق با دستورالعمل های زیر به مسابقات زیر داده می شود:
- کارهای خلاقانه
- تحقیق:
- آثار ترجمه (از زبانهای دیگر به ارمنی)
- ادبیات ارمنی در ترجمه ها (زبانهای ارمنی)
هیئت مدیره پیشنهادهایی را که شامل داده های ناقص است ، که در این رقابت گنجانده نشده اند ، در نظر نگرفت.
معیارهای ارزیابی تحقیقات عبارتند از رعایت رقابت ، توجیه مدرنیته ، توانایی کار با مواد واقعی ، تازگی حرفه ای.
معیارهای ارزیابی کار خلاقانه عبارتند از داستان ، ویژگی های غنی از زبان ، اصالت ادبی ، مدرنیته موضوعی حاوی.
معیارهای ارزیابی آثار ترجمه ، توجیه ترجمه ترجمه ، ترجمه زبان ترجمه ، کفایت به اصل است.
معیارهای ارزیابی برنامه ها در “ادبیات ارمنی در ترجمه ها” ارزش هنری کتاب ترجمه شده ، شهرت برنامه ، محبوبیت مترجم ، حرفه ای بودن مترجم است.
این وزارتخانه 24 برنامه برای سه بخش اول رویداد “برنامه های ترجمه و محققان” دریافت کرده است ، که یک ارزیابی مثبت بود ، یعنی 14 برنامه 35 یا بیشتر امتیاز دریافت کرده اند ، بنابراین همه 14 برنامه پشتیبانی دریافت می کنند. طبق گفته وزارت آموزش ، علوم ، فرهنگ ، فرهنگ و ورزش و درک یادبودی از بخش ملی مطبوعات و نشر در چین ، این برنامه ها به پنج ترجمه کتاب ارمنی از چینی اضافه شده است.
8 کتاب از 23 کتاب در جهت “ادبیات ارمنستان” پشتیبانی می کند.
برای جهت “ترجمه های ادبیات ارمنی” ، ناشران پشتیبانی جزئی ارائه می دادند و حداکثر 10000 AMD در هر صفحه را اختصاص می دادند.
هر دو حمایت مالی برای ترجمه ، تحقیق ، ترجمه (از جمله “ترجمه ادبیات ارمنستان) از قیمت های مندرج در راهنمای دستور رویه تصویب استانداردهای مالی و چاپی تجاوز نمی کنند.
گیرندگان پشتیبانی: لیست پیوست شده است: